Língua

Vagueza

5 minutos Numa perspectiva referencial, o sentido de uma palavra é dado por uma relação entre linguagem e mundo. Ao ouvirmos sequências sonoras como peixe, alface e sapato, as associamos, no mundo extralinguístico, respectivamente um tipo de animal vertebrado aquático, a um vegetal comestível, geralmente em saladas, e a uma espécie de calçado que cobre os pés. Há certas palavras, no entanto, cuja referência ao mundo extralinguístico não é tão precisa como nos exemplos que apresentei. Pense em adjetivos como alto e velho, cujas propriedades não são bem explicitadas. Uma pessoa com Leia mais

Adjunto ou complemento?

5 minutos Alunos e, muitas vezes, até professores se atrapalham na classificação de verbos quanto à predicação, particularmente intransitivos e transitivos e dos termos que a eles se referem. Adjuntos ou complementos? A confusão tem razão de ser e decorre de uma nomenclatura que não dá conta de certos casos. Neste post, trato disso. Consultando meus alfarrábios, cheguei à conclusão de que o problema é mais antigo do que eu imaginava. Antes da Nomenclatura Gramatical Brasileira (NGB), a classificação dos verbos e dos complementos Leia mais

Esnobe

1 minuto Em post recente comentei a expressão “não entendi patavina” (clique aqui para ler) e chamei a atenção para o fato de que existem algumas histórias muito boas sobre origem de certas palavras, mas que não têm nada de verdadeiro. São bonitinhas, mas fantasiosas. Uma dessas historinhas que circulam com algumas variações é que a palavra esnobe (do inglês snob) teria sua origem no latim. Teria vindo da forma abreviada da expressão latina sine nobilitate (sem nobreza). Uma dessas histórias conta que, na Leia mais

Não entendi patavina

1 minuto Faz muito tempo que não ouço a expressão não entendi patavina cujo sentido é ‘não entendi nada’. Há variações dela mais usadas: ‘não entendi lhufas’ (lhufas é redução redução de bulhufas) e a campeã, ‘não entendi p***a nenhuma’. De onde veio a palavra patavina que aparece nessa expressão? Patavina, um pronome com sentido de ‘nada’, ‘coisa nenhuma’, provém do latim ‘patavinu’, adjetivo que designa o habitante de Patávio, hoje chamada de Pádua, Itália. Mas por que o adjetivo que designa o habitante Leia mais

Redundâncias

6 minutos O mote para este artigo veio de uma frase que li recentemente em um trabalho acadêmico. Em certa passagem do texto, o autor escreveu: “A presença onipresente das tecnologias digitais nos dias de hoje é inegável”. O sinal vermelho acendeu. Parei a leitura diante da frase que me causou estranhamento. Algo soava como excessivo. Tratava-se, evidentemente, de um cochilo sem maior importância que não comprometeu a legibilidade do texto. Afinal, como dizia o poeta latino Quinto Horácio Flaco, ou simplesmente Horácio (65 Leia mais