Literatura

O curioso caso de Benjamin Button

1 minuto Comento o conto O curioso caso de Benjamin Button, do F. Scott Fitzgerald (1896 – 1940). Esse conto, inclusive, me rendeu bons papos na segunda com um dos médicos que cuidam da minha saúde. O papo estava tão bom que se estendeu além da própria consulta. Eu, comentando o conto do ponto de vista literário e discursivo; ele, do ponto de vista da medicina. Digo de cara que, se você assistiu ao filme e não leu o conto, perdeu seu tempo. Se Continue lendo

Penélope, um conto de João do Rio.

4 minutos Neste artigo, comento o conto Penélope, de João do Rio, que faz parte do livro A mulher e os espelhos.Neste artigo, comento o conto Penélope, de João do Rio, que faz parte do livro A mulher e os espelhos. Antes, algumas palavras sobre o autor. João do Rio, pseudônimo de João Paulo Emílio Cristóvão dos Santos Coelho Barreto, ou simplesmente Paulo Barreto (1881 – 1921), é um autor brasileiro, jornalista, contista, cronista e dramaturgo que alcançou muita popularidade nas primeiras décadas os Continue lendo

A virada: o nascimento do mundo moderno

1 minuto Li e recomendo a leitura de A virada: o nascimento do mundo moderno, de Stephen Greenblatt, um crítico literário e historiador norte-americano estudioso de Shakespeare e do Renascimento. O livro (304 p.) ganhou o prêmio Pulitzer 2012 e foi publicado no Brasil pela Companhia das Letras, com tradução de Caetano W. Galindo. Em A virada: o nascimento do mundo moderno, Greenblatt relata como foi recuperado, no século XV, o manuscrito do poema De rerum natura (Da natureza das coisas), de Lucrécio (Titus Continue lendo

Machado de Assis e William Blake

1 minuto Ivo Barroso, que traduziu para o português O casamento do céu e do inferno, de William Blake (1757 – 1827), publicado pela Editora Hedra em 2008 num pequeno volume de 96 páginas, chama a atenção para o fato de Machado de Assis, que desconhecia a existência de Blake, ter escrito um poema que lembra muito o poema The Sick Rose, da Canções da experiência, do escritor inglês. Realmente, lendo ambos os textos nota-se uma grande coincidência . O poema de Machado de Continue lendo

A mullher do tenente francês

3 minutos O romance A mulher do tenente francês (The French Lieutenant’s Woman), do escritor inglês John Fowles (1926 – 2005), publicado originalmente em 1969, foi traduzido para o português por Adalgisa Campos da Silva e publicado pela Objetiva (selo Alfaguara), em 2008. Há uma adaptação para o cinema, com o mesmo nome, disponível em DVD. Apesar de o filme não ser ruim, não consegue transpor para a tela uma das características do livro que fazem de A mulher do tenente francês uma obra Continue lendo