Formação de palavras

Tempo de leitura: 3 minutos

Os dois principais processos de formação de palavras em português são a derivação e a composição, assunto que normalmente se estuda nas aulas de português do Ensino Fundamental II. Aproveito esse tema para falar sobre decalques, assunto pouco tratado nas aulas de português, mas antes faço uma revisão rápida do processo de composição

Há composição quando dois ou mais radicais se juntam para formar uma nova palavra. Nesse processo, podem-se juntar palavras que possuem significado autônomo na língua, como em:

amor + perfeito = amor-perfeito

passa + tempo = passa-tempo

gira + sol = girassol

Ocorre composição também com radicais que não possuem vida autônoma na língua. Nesse caso, temos os chamados compostos eruditos:

demo + cracia = democracia

filo + sofia = filosofia

cardio + logia = cardiologia

Pelo processo de composição, formam-se substantivos e adjetivos, que, por isso mesmo, serão chamados de substantivos e adjetivos compostos. Diversas classes gramaticais (substantivos, adjetivos, numerais, verbos, pronomes, advérbios, preposições, conjunções) participam da formação de substantivos compostos. Observe as classes de palavras que formaram os substantivos compostos a seguir:

sofá-cama (substantivo + substantivo)

amor-perfeito (substantivo + adjetivo)

puro-sangue (adjetivo + substantivo)

primeira-dama (numeral + substantivo)

água-de-colônia (substantivo + preposição + substantivo)

porta-luvas (verbo + substantivo)

vale-tudo (verbo + pronome)

De acordo com a forma que a palavra composta assumir, temos dois tipos de composição:

  1. a)  composição por justaposição: dá-se quando os radicais se juntam sem que haja alteração fonética: couve-flor, salário-família, passatempo, girassol;
  2. b)  composição por aglutinação: dá-se quando, na junção dos radicais, ocorrer qualquer alteração fonética: aguardente, planalto, pernalta, doravante, destarte, outrora.

Observe que o que distingue a justaposição da aglutinação é o fato de haver ou não alteração fonética. Em girassol ocorreu justaposição, já que as palavras gira e sol mantêm a mesma pronúncia que tinham quando separadas.

Diversas palavras parecem ser formadas por composicão, mas na verdade não houve a junção de dois radicais, portanto não há que se falar em composição. A palavra cachorro-quente, por exemplo, não resulta da junção de cachorro + quente. Ela é uma tradução literal do inglês de hot dog. Quando isso ocorre, temos o que se denomina decalque, que pode ser assim definido.

Decalque é um empréstimo linguístico em que se traduz uma palavra ou expressão estrangeira.

Trata-se de um recurso usado quando se quer criar uma palavra para nomear um conceito novo vindo do exterior e não se quer usar a palavra estrangeira que dá nome a esse conceito. Veja alguns exemplos de decalques, além do citado cachorro-quente.

lua de mel (do inglês: honeymoon)

supermercado (do inglês: supermarket)

bola ao cesto (do inglês: basketball)

alta-fidelidade (do inglês: high fidelity)

cartão de crédito (do inglês: credit card)

rabo de galo (do inglês: cocktail)

centroavante (do inglês: center forward)

fibra de vidro (do inglês: fiberglass)

controle remoto (do inglês: remote control)

novo-rico (do francês: nouveau riche)

montanha-russa (do francês: montagne russe, adaptação do alemão Rutschenberg, “monte escorregadio”)

estagflação (do inglês: stagflation)

pequeno-burguês (do francês: petit-bourgeois)

Você pode estar se perguntando: Como eu sei que cachorro-quente é um decalque e não palavra formada por composição? A única forma é conhecer a origem da palavra. Caso não conheça, terá de recorrer a um bom dicionário para verificar sua etimologia.

Esse assunto e outros são tratados em nosso livro Curso prático de gramática à venda nas livrarias e na Amazon. Para comprar nossos livros, clique aqui.

6 Comentários


  1. O ‘cachorro-quente’ surge acho que no tempo das mocinhas com rabo de cavalo e garotões de topete, do rockabilly. Acho que…. talvez brotasse no pós-guerra, mas com alguma base nos costumes do exército. O despojamento da pegada e da mastigação é coisa de quem vive entre tiroteio. Aí devem ter criado o sanduíche alguém de talento visual enxergou, naquele pão com salsicha, o cachorro bassê, aliás, tempo depois, chamado de salsinha. A cara com duas orelhas ( os pães).
    Surgiu claro no Estados Unidos. Por que sei? Por isso aí. que acabei de escrever logo acima; porque me lembro bem que, em Minas Gerais, nos anos 1950 ninguém sabia do cachorro-quente e nem de salsicha, só linguiça ( que podia amarrar cachorro, tem a música de prova, Elis cantava). Mas olha que foi justo na minha primeira vinda a São Paulo que conheci essa iguaria. O Máximo para a mineirada. Vale reportar que o tempo não era de lanchonetes ainda. Uma ou outra, pipocando no centro velho, ou, nos parques de diversão.
    A origem da palavra pode vir da percepção de doidos feito eu.
    Sim, o cachorro-quente não é nosso ainda que sejamos um povo quente.

    Responder

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.