A balzaquiana de Balzac e as adoráveis balzaquianas

4 minutos O mote para o texto de hoje é um comentário que uma querida amiga fez num post do Facebook. Lá ela dizia que era uma “quase balzaquiana que precisa escolher seu rumo“. O leitor já inferiu que minha amiga está perto de completar os 30 anos. Fiquei pensado nelas: na minha amiga e na palavra balzaquiana, que me causou estranhamento. Balzaquiana é um adjetivo derivado de um nome próprio de pessoa, Balzac, escritor francês, nascido em 1799 e falecido em 1850. Adjetivos Leia mais

Língua e variação linguística

8 minutos Neste post, retomo assunto de que falei há algum tempo neste blogue: a variação linguística. Naquela ocasião, comentei rapidamente o conceito de variação linguística e me concentrei principalmente no conceito de norma.Esse assunto é discutido, num contexto mais amplo, no livro Linguagem, língua e fala, de minha autoria, que será lançado brevemente pela Editora Saraiva. A língua é uma instituição social de domínio público e de caráter abstrato, que se concretiza por meio de atos individuais de fala, os enunciados, ou o Leia mais

A aranha negra, de Jeremias Gotthelf, um livro de tirar o sono

1 minuto A aranha negra, do escritor suíço Jeremias Gotthelf (1797 – 1854), Editora 34, 2017, com tradução e excelente posfácio do professor da USP, Marcus Vinicius Mazzari, é uma leitura de tirar o sono. Elias Canetti, Thomas Mann e Otto Maria Carpeaux são alguns nomes que fazem ótimas referências ao livro de Gotthelf. Usando a técnica da boneca russa, o autor encaixa, na narrativa em terceira pessoa, duas histórias narradas pelo avô: a primeira, ocorrida no séc. XIII; a segunda, no séc. XV. Leia mais

Hoje acordei com uma acídia danada

3 minutos No Museu do Prado, em Madri, pode-se admirar a obra Os sete pecados capitais, do artista holandês Hieronymus Bosch (1450 – 1516), uma pintura em óleo sobre madeira, com estrutura circular, formando um tampo de mesa. No centro está Jesus e a inscrição em latim Cave Cave Deus Videt (Cuidado, cuidado, Deus está vendo). Em torno desse centro estão representados os sete pecados com seus nomes escritos também em latim: superbia, avaritia, luxuria, invidia, gula, ira, acidia. ABULIA e CICLOMANIA Aí eu Leia mais

Perdas e danos

3 minutos Sabem aqueles filmes que são adaptações de livros que ficam mais conhecidos do que o livro? Perdas e danos, da escritora irlandesa Josephine Hart (1942 – 2011), é um deles. Lançado em 1991, Perdas e danos, cujo título original é Damage, foi adaptado para o cinema em 1992. O filme, dirigido por Louis Malle, tem os mesmos títulos do livro, Damage e, em português, Perdas e danos.