Língua escrita

Tempo de leitura: 4 minutos

Em post anterior, tratei das diferenças entre língua falada e língua escrita. Retomo o assunto para dizer mais algumas palavras sobre língua escrita.

Embora as pessoas façam um uso muito maior da língua falada do que da escrita, dúvidas costumam aparecer com mais frequência na utilização da escrita.

Abro um parêntese antes de prosseguir. O homem desenvolveu e aprimorou sistemas de escrita diferentes. Os mais comuns são a escrita ideográfica, em que os sinais (os ideogramas) são representam coisas e ideias, e a escrita alfabética, em que os símbolos (as letras) representam escrita sons. O chinês é exemplo de escritas ideográfica; o português é exemplo de escrita alfabética. O sistema de escrita em português é linear, uma palavra depois da outra, e se escreve da esquerda para a direita e de cima para baixo. O árabe se escreve da direita para a esquerda e de cima para baixo. Fecho o parêntese.

Muita gente usa com bastante proficiência a língua falada, mas quando tem de escrever algo parece que trava. Se isso acontece com você, bem-vindo ao clube. As dificuldades, que parecem surgir apenas quando fazemos uso da língua escrita, decorrem do fato de que a escrita, ao contrário da fala, é planejada e descontextualizada. É evidente que há casos em que há fala planejada, como no caso da apresentação de um seminário para os colegas de turma ou na sustentação oral de um advogado em um tribunal; mas fala planejada não é regra, é menos freuente.

Quando afirmei que a escrita é descontextualizada, estou destacando que o destinatário do texto, o leitor real ou presumido, não está presente no ato comunicativo, ao contrário do que ocorre na língua falada. Nos textos falados, a recepção é online, podemos ver, no momento em que falamos, as reações do destinatário e reformular o texto à medida que o produzimos.

Quando nos valemos da língua escrita, a recepção é diferida, isto é, o destinatário não está presente no contexto em que se dá a interação verbal. Em grande parte dos casos, nem sabemos quem é o destinatário do nosso texto escrito, como ocorre quando postamos algo numa rede social, por isso o presumimos.

É justamente em decorrência do fato de ser produto de planejamento e de a recepção ocorrer em outro contexto que nos assaltam dúvidas de diversas ordens quando escrevemos. São dúvidas de todos os tipos, arrolamos apenas algumas:

  1. lexicais: será que é essa é a palavra adequada? Devo usar a palavra reunião ou encontro? Será que fica bom eu usar a palavra brainstorming, ou seria melhor dizer discussão em grupo? Posso falar que determinada empresa optou por  uberizar o trabalho?
  2. na construção das frases: devo dizer “essa atitude implicará na anulação do contrato” ou “essa atitude implicará a anulação do contrato”? Devo dizer “o  princípio essencial é que eles devem reapresentar a proposta” ou “o princípio essencial é de que eles devem reapresentar a proposta”?
  3. na flexão das palavras: devo dizer é preciso que ele medie a reunião ou é preciso que ele medeie a reunião? Está correto o verbo adequar no trecho “isso se adequa à situação”?
  4. na pontuação: na frase, “o contrato deve portanto ser registrado em cartório”, devo colocar vírgula antes ou depois de portanto? Tenho de colocar vírgula depois de banda na frase Quem quiser assistir ao show da banda deve reservar o ingresso com bastante antecedência?
  5. na grafia de palavras: em “esse modelo não tem a pretensão de resolver todos os problemas”, pretensão deve ser escrita com S ou Ç? Em “Tal atitude incita a violência”, incita é mesmo com C, ou deve ser escrita com S?
  6. no estilo: que variedade da língua devo usar? Popular? Culta? Devo ou não usar uma linguagem técnica? Devo usar frases curtas e diretas ou posso usar períodos mais longos?

Esclareço que, excetuando as dúvidas relativas ao uso de sinais de pontuação e as relativas à grafia das palavras, as demais também costumam ocorrer em textos falados.

Parte das dúvidas que as pessoas têm quando vão redigir um texto pode ser resolvida com a consulta a bons dicionários e boas gramáticas. Dúvidas relativas a questões ortográficas podem ser resolvidas consultando a dicionários ou acessando gratuitamente o Busca ao Vocabulário no site da Academia Brasileira de Letras. Clique aqui para fazer a busca.

Ressalto que o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Volp) não é um dicionário, portanto você não encontrará o significado da palavra. Ele é útil para esclarecer dúvidas relativas à grafia, à classe gramatical (se é adjetivo ou advérbio, por exemplo), ao gênero (se é palavra masculina ou feminina) e, em alguns casos, até quanto à flexão de gênero e número.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.